Vícejazyčný průzkum a další jazyky

Každý uživatel si může vybrat výchozí jazyk při vytváření nového průzkumu nebo změně stávajícího. Držitelé našich účtů Enterprise mohou nyní vytvářet vícejazyčné průzkumy. To znamená, že jeden průzkum může obsahovat otázky ve více jazycích. Když respondent poprvé klikne na odkaz na průzkum, může si vybrat, v jakém jazyce chce průzkum provést.

Vytvářet vícejazyčné průzkumy, aby si respondent mohl sám zvolit jazyk průzkumu.

Vytvoření vícejazyčného průzkumu

Začněte vytvořením dotazníku ve výchozím jazyce. Nejlepší je napsat všechny otázky ještě před zahájením procesu překladu. V opačném případě budete muset překlad po případných úpravách předělat. Jakmile jsou průzkum a otázky připraveny, přejděte na stránku s nastavením průzkumu a přejděte dolů na "Jazyk průzkumu". Klikněte na "Změna" v části "Další jazyky". Tím se otevře okno dalšího jazyka.

Přejděte na stránku nastavení průzkumu a klikněte na možnost změnit v části další jazyky.

V horní části stránky se nachází hlavní jazyk průzkumu. Klikněte na rozevírací tlačítko pod ním a vyberte první další jazyk a poté "+ Přidat jazyk".

Tento krok opakujte pro všechny jazyky, které chcete do průzkumu přidat. Po dokončení by měla stránka vypadat takto.

Obrazovka zobrazující všechny jazyky, které byly přidány do průzkumu

Přeložit text průzkumu

Dále je třeba kliknout na "Stáhnout" stáhnout soubor překladu pro každý jazyk. Používáme standardní překladové soubory ".po". Název souboru obsahuje 2 znaky kódu jazyka na konci, abyste je mohli od sebe oddělit. Existuje několik nástrojů, ke stažení i online, které můžete použít k překladu souboru .po. Doporučujeme PoEdit. Soubor lze také velmi snadno upravovat přímo v textovém editoru. Bude vypadat asi takto:

Obsah překladového souboru

Každý blok textu se skládá ze 3 řádků, které začínají: msgctxt, msgid a msgstr. První z nich můžete ignorovat, ale zde prosím nic neměňte. The 'msgid' je text, který má být přeložen do primárního jazyka. V položce 'msgstr' je samotný překlad.

Pro některé jazyky jsme již přeložili chybová hlášení a text navigačních tlačítek, ale pokud chcete, můžete to změnit. Kdekoli se zobrazí toto: msgstr "" musíte přeložit text z řádku výše (msgid) a zadat ho mezi uvozovky.

Nahrát soubor překladu

Po přeložení všech textů soubor uložte a nahrajte. Klikněte na "Nahrát překlad" vedle příslušného jazyka, vyberte jazykový soubor .po a nahrajte jej.

Pokud se vyskytnou chyby nebo pokud jste nepřeložili jednotlivé položky, zobrazí se tato zpráva. Stačí soubor znovu otevřít a zkontrolovat blok na řádcích 30-32 (v tomto konkrétním případě).

Chyba překladu jazykového souboru

Po správném dokončení překladu se zobrazí tato zpráva.

Soubor překladu je správně vyplněn a nahrán

Můžete také zjistit, které jazyky jsou k dispozici k použití, protože jazyk bude automaticky povolen.

Po nahrání souboru s jazykovým překladem bude tento jazyk automaticky povolen a k dispozici pro použití ve vícejazyčném průzkumu.

Jakmile je povolen alespoň jeden další jazyk, respondentovi se při zahájení vyplňování dotazníku zobrazí rozbalovací nabídka s výběrem jazyka. Jazyky lze kdykoli zakázat. Vezměte prosím na vědomí, že pokud jazyk odstraníte, nebudou ovlivněna žádná data průzkumu pořízená v tomto jazyce, ale překlady otázek již nebudou k dispozici.

Vícejazyčné hlášení průzkumů

Když navštívíte stránku s hlášením jednotlivých odpovědí, můžete si v dolní části stránky prohlédnout jazyk průzkumu.

Jazyk průzkumu ze stránky pro individuální hlášení

Při exportu dat z průzkumu do formátu Excel, CSV nebo SPSS můžete také zobrazit jazyk průzkumu.

Jazyk průzkumu ve vývozech odpovědí

Můžete také přidat filtr pro vykazování jazyka průzkumu, který vám pomůže při prohlížení a analýze dat.

Komentáře

Zanechat odpověď

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

cs_CZČeština